« お茶だらけ(笑) | トップページ | 被災地への募金活動が、中国の雑誌に! »

2011年6月15日 (水)

打ち合わせ、兼、誕生日祝い。

たまたま私の誕生日の夕方に、打ち合わせが決定。

Lion それを知って、誕生日祝いをセッティングしましょうと言ってくれたけど、私としては会議中心でいきましょう。と、遠慮したのです。
が、急遽、銀座7丁目のライオンビヤホール2階の個室を予約してくださり、ビールで乾杯。

今さら大勢は呼べないし…これで充分ですよ。
63歳になりました。(笑)

打ち合わせと言ってもビジネスじゃなくて、あの、「梁祝(りゃんちゅう)物語」の鎌倉舞台公演のDVDに、中国語の字幕をつける作業の段取り。

夕方5時に、オーストラリアの自宅からこのために帰国した演出家の古野氏と、中国語セリフの翻訳を監修してくださった陸潔先生(女史)の3人です。

Boot1もともと私が、字幕スーパーの入れ方を古野氏に教えれば済む事なのだけど、残念ながら、弊社のソフトは中国語に対応してないのです。

それもあって中国人の専門家に参加していただいた訳。

まあ、何とかなるでしょう。
と、思ったけど…、

問題は、実際の作業をする演出家ご本人が、自分に出来るかどうか不安がってます。

そこで思い出したのは、中高年で、ワードもメールもGoogle検索も、何不自由なくこなしてるので、わかってるつもりで話をすると、まるでチンプンカンプン?という方が多い。

私もデジタルのデの字くらいだけど、システムそのものがわかっていない人には辛い。

それでも、中国語の字幕が出来れば、もちろん英語バージョンも出来る。オーストラリアに戻ってからも「梁祝」の存在を広められれば成功ですけどね。

あの「梁祝・鎌倉公演」は、日本で初めて実現した舞台公演、スゴイことです!
お金でしか文化的価値判断できない日本のマスコミは不用、世界中に公開しましょう。

なんて…、人類の文化と夢が果てしなく広がってるのであります。(^^)v

|

« お茶だらけ(笑) | トップページ | 被災地への募金活動が、中国の雑誌に! »

コメント

Cheers a lot for giving individuals with a very exceptional possiblity to study in great detail out of this website.

投稿: Emilee Miscione | 2011年9月10日 (土) 06:18

コメントを書く



(ウェブ上には掲載しません)


コメントは記事投稿者が公開するまで表示されません。



トラックバック

この記事のトラックバックURL:
http://app.cocolog-nifty.com/t/trackback/164930/51980089

この記事へのトラックバック一覧です: 打ち合わせ、兼、誕生日祝い。:

« お茶だらけ(笑) | トップページ | 被災地への募金活動が、中国の雑誌に! »